近期,自然資源部測繪標(biāo)準(zhǔn)化研究所完成了《國外測繪標(biāo)準(zhǔn)譯文選輯(22)——全球三維 地形的標(biāo)準(zhǔn)化與應(yīng)用》的編譯工作,旨在充分借鑒國外三維地形數(shù)據(jù)建設(shè)和應(yīng)用經(jīng)驗,更好支 撐實景三維中國建設(shè)。
該譯文集主要對美國3DEP戰(zhàn)略、重要標(biāo)準(zhǔn)和三維數(shù)據(jù)的應(yīng)用,以及各國三維地理空間戰(zhàn) 略、方案和標(biāo)準(zhǔn)相關(guān)資料進(jìn)行了編譯和整理。其中,譯文集第一部分“美國3DEP戰(zhàn)略”較為 系統(tǒng)地介紹了美國三維高程計劃(3DEP)實施情況;第二部分“各國前沿理念及戰(zhàn)略”介紹 了多個國家和國際組織三維地理信息資源的戰(zhàn)略規(guī)劃和建設(shè)方案等內(nèi)容。
該譯文集的推出,有助于讀者了解未來國際測繪地理信息的發(fā)展、融合趨勢,學(xué)習(xí)借鑒國 外三維地形的成果應(yīng)用,并對測繪地理信息行業(yè)的科研、生產(chǎn)、服務(wù)起到一定的助推作用。